总说“西葡是一家”,辣么,问题来了:
西语和葡语到底能不能互通呢?
又互通到什么程度呢?
如果这两门语言都想学的话,先学哪一种比较好呢?
今天欧亚外语就来给大家答疑解惑啦~
在正式回答这些问题之前,我们先来认识一个词——“portunhol”。
这个词就是“português”和“espanhol”的拼合。一般来说,使用葡语作为母语的人都比较容易懂西语;但是如果没有专门学过,让他们说西语,又不能完全说对,只能算得上“portunhol”。
但是呢,对于大部分说西语的人来说,葡语的困难程度要大于葡国人对西语的理解能力。总的来数就是:说葡语的人比较容易理解西语,但说西语的人要好好适应一下才能听懂葡语。
那么西葡之间到底有多么相似呢?举几个列子:
人称代词的使用
宾格人称代词
代词西葡中非常接近或拼写一样的词
下面就进入理论部分了,详细的来说明一下葡萄牙语和西班牙语二者之间的区别。
下面我们我们从语音、词法、词汇方面举例来说明两者之间的一些区别:
懂了吗?
计划学西班牙语或者葡语的同学
赶紧扫描下方二维码
添加欧亚外语客服老师咨询
👇👇👇
微信号|oya365kf
抖音号|武汉欧亚外语
小红书号|欧亚外语研习社
友情链接:官方微博在线视频武汉欧亚外语培训学校
COPYRIGHT@2012-2024 咨询QQ:1781046156 微信客服:whoyakf 武汉市洪山区欧亚外语培训学校 版权所有 备案号:鄂ICP备16014962号